Entrevista / José Rivera / Llega con buenas referencias

AutorDavid Lida

Dramaturgo, guionista e incipiente director de cine, en enero José Rivera (San Juan, 1955) se convirtió en el primer puertorriqueño nominado al Óscar como guionista, por su labor en Los diarios de motocicleta, y ahora llega al DF con una obra de teatro, Las referencias a Salvador Dalí me excitan.

La obra, entre lo más reciente de su trabajo, se presenta actualmente en el teatro El Granero de la Unidad Cultural del Bosque.

Rivera, que actualmente vive en Los Ángeles, tiene planeado un viaje a México para ver la producción, que ha sido traducida y dirigida por Iona Weissberg.

La obra narra la vida de Gabriela, una mujer que vive en un pueblo desértico en Estados Unidos. Se siente distanciada de su marido, Benito, un soldado estadounidense de origen latinoamericano, cuando vuelve de luchar en el Medio Oriente. También figuran en la obra un coyote que intenta seducir a una gata, y la Luna, que baja del cielo para competir con un adolescente de 14 años por el amor de Gabriela.

A pesar de los elementos juguetones y fantasiosos de su obra, a Rivera le choca el término de realismo mágico, y dice que fue tan influido por los programas de televisión de su niñez, entre ellos La dimensión desconocida, como por Gabriel García Márquez.

Las referencias a Salvador Dalí me excitan refleja además el descontento de Rivera por el actual Gobierno estadounidense.

En entrevista, el autor habló sobre su vida y su obra, su odio hacia Bush, sus hermanos que pelearon en el Golfo Pérsico y algunos detalles de los premios Óscar.

- ¿Ha estado en México alguna vez?

Vine para el estreno de mi obra La tectónica de las nubes, en el Teatro Helénico, una producción muy buena. La actriz que hizo el papel protagónico, Natalia Traven, era particularmente buena. Me muero de curiosidad por volver a verla en Las referencias a Salvador Dalí me excitan, donde también tiene el papel protagónico.

- Cuando tenía 5 años, su familia salió de Puerto Rico y fue a vivir a Nueva York. Entiendo que no habla mucho español, ¿se acuerda del proceso de perder el idioma?

Leo a veces, y cuando estoy en México o en Puerto Rico, o cuando estuve en Argentina (durante el rodaje de Los diarios de motocicleta), lo recuerdo. Tardo un poco, pero hablo. En Holbrook, el pueblo de Long Island donde vivíamos, éramos la única familia puertorriqueña y mis padres querían que sus hijos hablaran inglés tan pronto como fuera posible.

- En los años de su juventud, la gran mayoría de la población hispana de Nueva York...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR